Jump to content

Photo

Spanish Speaking Ladies..


  • Please log in to reply
60 replies to this topic

#41 jak27

jak27
  • Member
  • 715 posts

    Posted 06 September 2007 - 04:34 PM

    Thanks Paula! Now one more question, since I didn't take Spanish, when is it appropriate to use the exclamation (but upside down?) at the beginning of a sentence? Just making sure that grammatically it's correct, as well.

    #42 PVBride

    PVBride
    • Jr. Member
    • 443 posts

      Posted 06 September 2007 - 07:55 PM

      What is the literal translation on Muchos Gracias? Would it be "Many Thanks"?

      #43 PaulaV

      PaulaV
      • VIP Member
      • 2,813 posts

        Posted 06 September 2007 - 08:40 PM

        Quote:
        Originally Posted by jak27
        Thanks Paula! Now one more question, since I didn't take Spanish, when is it appropriate to use the exclamation (but upside down?) at the beginning of a sentence? Just making sure that grammatically it's correct, as well.
        Any time you use one at the end of the sentence, one goes at the beginning.
        Same for question marks :) (always upside down at the beginning)

        Quote:
        Originally Posted by PVBride
        What is the literal translation on Muchos Gracias? Would it be "Many Thanks"?
        Yes!
        Muchas gracias = many thanks

        #44 jak27

        jak27
        • Member
        • 715 posts

          Posted 25 October 2007 - 04:10 PM

          Ok, I have a new phrase I need translated please!

          "Happily Ever After"


          Thank you!!!!

          #45 PaulaV

          PaulaV
          • VIP Member
          • 2,813 posts

            Posted 25 October 2007 - 04:13 PM

            Happily Ever After

            Y vivieron felices para siempre

            (and they lived happily ever after)

            #46 jak27

            jak27
            • Member
            • 715 posts

              Posted 25 October 2007 - 04:19 PM

              Quote:
              Originally Posted by PaulaV
              Happily Ever After

              Y vivieron felices para siempre

              (and they lived happily ever after)
              Goodness Paula, you are fast! Is there a shorter version of that, maybe just a few words? We are trying to put the phrase on a cookie!?

              #47 PaulaV

              PaulaV
              • VIP Member
              • 2,813 posts

                Posted 25 October 2007 - 04:31 PM

                Quote:
                Originally Posted by jak27
                Goodness Paula, you are fast! Is there a shorter version of that, maybe just a few words? We are trying to put the phrase on a cookie!?
                I actually just logged in a bit ago, trhying to catch up.
                Felices para siempre - happy forever.

                Still seems long.
                What about ...
                Amor - love
                Felicidad - happiness

                #48 jak27

                jak27
                • Member
                • 715 posts

                  Posted 25 October 2007 - 05:12 PM

                  Thank you! I'll play with those and see what works best for the sizing of the cookie!

                  Gracias! ha!

                  #49 PaulaV

                  PaulaV
                  • VIP Member
                  • 2,813 posts

                    Posted 25 October 2007 - 08:59 PM

                    Quote:
                    Originally Posted by jak27
                    Thank you! I'll play with those and see what works best for the sizing of the cookie!

                    Gracias! ha!
                    De nada

                    #50 rodent

                    rodent

                      VIP Member

                    • VIP Member
                    • 18,759 posts

                      Posted 23 February 2008 - 01:43 AM

                      I'm working on my spanish to english translations sheet. I want to put some on there that are inside jokes.

                      Do you ladies mind translating them for me?

                      So far I have only come up with one

                      DJ, can you play Bel Biv DeVoe's Poison?

                      freetranslations.com came up with this- ¿DJ, puede jugar usted Bel Biv Veneno de DeVoe?


                      It's a joke because my friends & I learned this dance for another friend's birthday. So everytime we go dancing, we request this song.
                      YouTube - Turk does Poison (Scrubs)

                      I need to think of some more lines that would make my friends & family laugh. Or maybe some wedding related ones.




                      0 user(s) are reading this topic

                      0 members, 0 guests, 0 anonymous users