Jump to content

Spanish Speaking Ladies..


Recommended Posts

Quote:
Originally Posted by Morgan View Post
I'm working on my spanish to english translations sheet. I want to put some on there that are inside jokes.

Do you ladies mind translating them for me?

So far I have only come up with one

DJ, can you play Bel Biv DeVoe's Poison?

freetranslations.com came up with this- ¿DJ, puede jugar usted Bel Biv Veneno de DeVoe?


It's a joke because my friends & I learned this dance for another friend's birthday. So everytime we go dancing, we request this song.
YouTube - Turk does Poison (Scrubs)

I need to think of some more lines that would make my friends & family laugh. Or maybe some wedding related ones.

i would say "puedes tocar la cancion 'veneno' de bel biv devoe?"
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 60
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

OK I thought of a couple more to add. My FI & I both went to Texas A&M & a lot of our guest did too. Does someone mind translating these:

 

Gig 'em aggies

 

and Whoop!

 

Gig could be translated as Spear. It's what you call fishing with a spear, like floundering.

 

Whoop can be translated as any exclamation that would be like yay or yipee.

 

Aggie can just be left as aggie. But, the spanish word for "farmer" could also work. It's short for agricultural.

 

So basically translate Spear Them, Farmers. I feel like I needed to translate aggie speak before it could be put into spanish :)

 

These don't really need to be the most accurate. Funnier is better.

Link to comment
Share on other sites

Quote:
Originally Posted by Morgan View Post
OK I thought of a couple more to add. My FI & I both went to Texas A&M & a lot of our guest did too. Does someone mind translating these:

Gig 'em aggies

and Whoop!

Gig could be translated as Spear. It's what you call fishing with a spear, like floundering.

Whoop can be translated as any exclamation that would be like yay or yipee.

Aggie can just be left as aggie. But, the spanish word for "farmer" could also work. It's short for agricultural.

So basically translate Spear Them, Farmers. I feel like I needed to translate aggie speak before it could be put into spanish :)

These don't really need to be the most accurate. Funnier is better.
ok, you might need a native speaker to tackle these... but my first instinct is

spear em aggies = atrevesa, granjero!
whoop = yupi!
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

ok I have a few more silly ones. Thanks so much for helping me make my translation list fun.

 

Is there a Microbiologist in the house?

 

Are Tapirs indigenous to Riviera Maya?

 

Tapirs are an animal. It doesn't need to be translated.

 

Indigenous = Native

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



  • Best Destination Wedding Sponsors



    Facebook Pinterest Google+ Twitter
  • Posts

    • twitter logo png file download pdf online [url=https://www.sliviagraed.com/#53608748]viagra for women[/url] instagram download in app store free install
    • Hi everyone! I have been doing lots of research on various wedding venues all around Mexico, my fiance wants a destination wedding and I am happy to have a wedding wherever so long as the vibe is right and guests are happy!  I have been seriously looking at Cabo Azul and was trying to find potential costs for them, but only found a page about their wedding costs from 2010. Does anyone have any updated information on costs / reviews they would like to share of this venue? Or advice in general, anything helps. Thanks so much, happy wedding planning to all!
    • Hello everyone, I am dreaming of a wedding in Costa Rica and was wondering if I could get any help with venues and wedding planners. I am thinking Tamarindo because a close friend of mine lives there and I've been in town more than a couple of times, she's being helpful but is at a loss when it comes to this subject really so I was wondering if anyone here had recommendations. I am not closed to other town suggestions either, if I happen to find a good place and staff somewhere else. These are the places I have so far, has anyone had any experience with any of them?  Stay In Tamarindo Luxury Villas in Costa Rica Luxury Villas Pinilla Tropical Homes of Costa Rica The Point Luxury Villa Thank you so much for your help!
    • Have you ever considered having a wedding inside a bubble? With the current global situation, many couples are looking for unique and creative ways to celebrate their special day while keeping their guests safe. A wedding inside a bubble could provide a whimsical and intimate setting for your ceremony and reception. Imagine saying your vows surrounded by a beautiful bubble filled with twinkling lights and flowers, creating a magical atmosphere for you and your loved ones to enjoy.
    • Adult only resort or not? Let's discuss the pros and cons of choosing an adult-only resort for your honeymoon. While some couples may appreciate the peace and quiet that comes with an adults-only environment, others may prefer a more family-friendly atmosphere. What are your thoughts on this? Have you had any experiences at adult-only resorts that you'd like to share? Let's hear your opinions and recommendations!
  • Topics

×
×
  • Create New...