Here's the info that I got, it's in Spanish though, she sounds very nice, I've attached the requirements and packages, also at the end. I was in the Bavaro Beach 4 years ago and it's been a while, I love it and since it's huge there is a lot to do. But I saw the weddings pics from Bahia Principe and I am still indecisive. Let me know if you find any info or anyone got married there! good luck!
Gracias por su interÃ©s en nuestra hermosa propiedad para tan especial dÃa como su Boda.
Mi nombre es Marlene y soy la coordinadora de las Bodas en Barcelo Bavaro Beach Resort.
En respuesta a su pregunta, si tenemos bodas aquÃ, es bastante popular y el resultado final es maravilloso. Ofrecemos distintas opciones, como bodas en los jardines, en el convention center o en la playa para bodas civiles (El Padre no permite bodas catÃ³licas en la playa)
Los novios deben de estar en el complejo tres dias antes de la boda.
Por tanto encontrara adjunto informaciÃ³n acerca de nuestros paquetes de bodas 2009/2010, asÃ como los documentos necesarios y los precios. Por favor note que los precios pueden variar y si usted tiene en mente algo distinto, harÃ© mi mejor esfuerzo para satisfacer sus necesidades, asÃ que solo dÃ©jeme saber.
Una vez que tenga una mejor idea de lo que hacemos, serÃ¡ el momento perfecto para entrar en detalles. Gracias anticipadas por su interÃ©s en celebrar su boda en Barcelo Bavaro Beach Resort y espero escuchar pronto de usted.
Ejecutiva de Incentivos Convenciones y Bodas
Incentives, Conventions & Wedding Coordinator
Carretera Bavaro Km.1 | Bavaro Punta Cana | Higuey | Republica Dominicana.
Tel. (809) 686 - 5797 Ext. 1594, (809) 552 - 1000
BarcelÃ³ Hotels & Resorts - BarcelÃ³ dream weddings
Father JEAN LACAILLE
JEAN LACAILLE [email@example.com]
JESÃšS MAESTRO PARISH
Diocese of Altagracia, HigÃ¼ey, Dominican Republic
REQUIREMENTS FOR A MATRIMONY OF THE CATHOLIC CHURCH
1.The couple who wishes to get married by the SACRAMENT OF MATRIMONY in these Atlantic Parishes of the Diocese of Altagracia has to get in touch with THEIR OWN PARISH PRIEST to begin the Preparation for their Wedding early enough to be able to send their documents TWO MONTHS before their wedding date. PLEASE PRINT COMPLETE COPY OF THESE REQUIREMENTS FOR YOUR PRIEST.
2.We only perform the CEREMONY here, we absolutely cannot give the service of PRE-CANA or PREPARATION here. No reservation will be RECEIVED directly by the Parishes or the priest, always and only through the Hotel coordination. The Hotels are performing many legal wedding and have their own agenda. We do have to adapt our Parish agenda to theirs, not theirs to us.
3.After the Wedding, the Parish will take charge of the Legal Procedures of Matrimony with the Dominican State through the â€œOficialÃaâ€ of Friusa (BÃ¡varo). The Legalization of the Certificate will be done, if necessary, it means (if the couple was not previously married by the Law in their own country) by the Parish with an additional cost. The hotel will send the Certificate of marriage to the couple, and it normally takes two months.
4.The couple can invite their own priest to perform the Ceremony. We will need then a letter from his own diocese or superior approving his ministry. The documents for the wedding have to be sent to us and inscribed in the Parish Register of the place where the ceremony will take place) as stipulated in the Canon Law of the Catholic Church. All the catholic weddings have to be organized by the Coordinator of the Hotel and paid to the Hotel. The hotel will pay the Parish for its services. No direct payment by the couple to the Parish or to the celebrant. The hotel will pay 15,000 dominican pesos for a wedding of persons already wed by the Law in their own country, or 16,800 for a wedding that needs a Legalized Civil Certificate from the Dominincan State.
5.The Catholic Wedding documents we ask for, are the following:
â€¢1) Very good copies in English, Spanish, Portuguese or French. (no translation is needed)
â€¢2) The other languages as Polish, Russian, Greek, German or other languages unknown to us, have to be translated to English or Spanish by any translator who knows well both languages and written on a computer (no handwriting).
â€¢3) The CIVIL and CATHOLIC documents DO NOT NEED TO BE LEGALISED by the Dominican Consulate previously to a Catholic Wedding.
â€¢4) All the CIVIL and CATHOLIC documents have to be processed first by the Parish of the couple.
â€¢5) The Birth Certificates of both. (Not the little card)
â€¢6) The Civil Certificate of Marriage if the couple is already married in their own country.
â€¢7) The Affidavit of Single Status document from the Dominican Consulate IS NOT NECESSARY because it is already contained in the Parish Inquiry or pre-matrimonial questionnaire.
â€¢ Color or gray tones copy of the ID page of both passport. (Black and white are not very readable).
â€¢9) Written on a computer on a single sheet:
A) the names and addresses of their parents (maiden name)(no passport # needed);
Color copy or gray tones of the ID page of the passport of only 2 witnesses for the ceremony. (For the Catholic Wedding the WITNESSES can be RELATIVES),
it is not so when the Marriage is only by the Dominican Law)
C) Occupations of the couple.
D) The coupleâ€™s E-mail or of their Travel Agency. (OBLIGATORY). As soon as the couple gets in touch with the Hotel and has a confirmation from it of their date and hour of the wedding, the couple will send us a message by Internet to the following E-mail. All the communications by E-mail have to be well identified like in this example:
08 May (name of hotel) 3pm
Please, no names, no phrases like this â€œMy Weddingâ€, â€œWedding in Punta Canaâ€ or similar.
â€¢9) Baptism Certificates with full address of the Parish of both (catholic or other denomination) with the other sacrament notes (in the case of the lack of the sacrament of Confirmation, a note explaining why from their parish priest). If one is not baptized at all, please tell us.
â€¢10) Copy of the Parish Interview (also called Pre-matrimonial Inquiry) by the priest or his delegate done in their Parish (with the dispensations). (No FOCUS document or similar is needed by us).
â€¢11) Certificate of the Pre-Cana or Pre-matrimonial Course they have done. (Different from the Interview or Inquery).
â€¢12) Letter sent by their parish priest giving EXPLICIT PERMISSION to the Pastor Priest of the Parish where the ceremony will take place. (THIS LETTER IS ESSENTIAL FOR THE VALIDITY OF THE MATRIMONY) only if this permission does not appear in the Pre-matrimonial Inquiry.
â€¢13) Copy of a Nullity Certificate of a previous marriage by the Ecclesiastical Tribunal And copy of a civil divorce document (only the important part, no details) (if aplicable).
â€¢14) Copy of the Death Certificate of a deceased husband or wife of a previous catholic marriage.
6. FIRST OPTION TO SEND THE DOCUMENTS: THEY HAVE TO BE SCANNED AND PASTED TO A SINGLE â€œWORDâ€ or â€œPDFâ€ DOCUMENT TO BE SENT TO US BY ATTACHMENT AT THE FOLLOWING E-MAIL. This method is a lot cheaper and faster. 2 months before the Wedding. We prefer this method.
7.SECOND OPTION TO SEND THE DOCUMENTS: VERY GOOD COPIES MAY BE SENT BY UPS ONLY (the others companies do not give the full service in our region), 2 months before the Wedding, TO THE FOLLOWING ADDRESS:
8.This is the unique address to send your copies to:
Padre Jean A. Lacaille, Archivist of the Diocese
Obispado de la Altagracia
Calle Vetilio Alfau (Libertad)
HigÃ¼ey, RepÃºblica Dominicana.
Cell. Phone: 829 806 2675
9.The ceremony will NEVER take place on the BEACH, nor close to it, nor close to a not-so-decent place for the celebration of a Sacrament. IT IS NOT ALLOWED BY THE CATHOLIC CHURCH OF DOMINICAN REPUBLIC. If there is no Chapel on the complex, it can be celebrated in a Hall, in a quiet Garden or a Gazebo (which is not located near the beach or in a non-decent place). As soon as the parish new temple will be completed, all the Catholic Weddings will be celebrated in it, except for the Hotels that have their own chapel, we will be permited to do the ceremony in it.
10.The couple has to SHOW US all the original documents on the day of the Ceremony. It can be done through the Coordinator of the wedding. We need to make sure of the legality of all the copies that were sent to us. All the important original documents will be handed back to the couple on the same day along with a copy of the Certificate of Marriage of the Church.
11.There is practically no time for a meeting between the celebrant and the couple before the Wedding. The rehearsal will be performed by the Coordinator of the Hotel with the Couple. That is why we ask the couple to receive the Sacrament of Penance before leaving for Dominican Republic in their own parish.
12.The stipend for the Parish, for the priest and the paperwork is given to the Celebrant before the celebration by the Hotel out of the Package. The Parish will do all the paperwork for the Civil Certificate that will be handed over to the Hotel of the wedding to be sent to the couple.
13.These requirements will have validity beginning on the 1st of OCTOBER 2009.
14.Since a few weeks, we sent a FORM to be filled by the couple along with these requirements.
Rev. Fr. JosÃ© Eusebio, pastor of JesÃºs Maestro Parish.
Rev. Fr. Jean A. Lacaille, Archivist, secretary and celebrant for English or French Weddings.
FORM TO BE FILLED BY THE COUPLE AND SENT TO US BY E-MAIL
IN â€œWORDâ€ (Arial Narrow 14)
(WILL BE USED TO FILL THE FORM OF THE CIVIL PART OF THE MARRIAGE FINAL DOCUMENT)
(PLEASE, MAKE SURE THERE IS NO MISTAKE)
PARISH OF THE WEDDING: JESÃšS MAESTRO
HOTEL OF THE WEDDING: â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦COORDINATORÂ´S NAMEâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
DATE OF THE WEDDING (NAME OF MONTH, NOT DIGITS): â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
HOUR OF THE WEDDING: â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
DO YOU HAVE THE LETTER FROM YOUR PRIEST GIVING PERMISSION or DELEGATION TO FATHER JOSÃ‰ EUSEBIO, PASTOR OF JESUS MAESTRO PARISH TO CELEBRATE YOUR WEDDING IN HIS PARISH â€¦â€¦..
DO YOU HAVE A DISPENSATION OF NULLITY OF MARIAGE or MIXED MARRIAGE? â€¦â€¦..
GROOMÂ´S NAMES â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦ (IN THE PASSPORT)
GROOMÂ´S SURNAMES â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦.â€¦ (IN THE PASSPORT)
GROOMÂ´S CITY OF BIRTHâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦ (STATE or PROV)â€¦â€¦ â€¦â€¦â€¦..COUNTRYâ€¦â€¦â€¦â€¦
GROOMÂ´S DATE OF BIRTH â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦. (NAME OF MONTH, NOT DIGITS)
GROOMÂ´S PASSPORT NUMBERâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦ NACIONALITYâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦.
GROOMÂ´S BAPTISM PARISH WITH FULL ADDRESS â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
GROOMÂ´S DATE OF BAPTISMâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦.â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦..â€¦ (NAME OF MONTH, NOT DIGITS)
GROOMÂ´S DATE OF CONFIRMATIONâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦.â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦..â€¦ (NAME OF MONTH, NOT DIGITS)
GROOMÂ´S OCCUPATION â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
(use√) SINGLE â€¦â€¦â€¦MARRIEDâ€¦â€¦â€¦DIVORCEDâ€¦â€¦â€¦WIDOWERâ€¦â€¦â€¦.
IF MARRIED BY LAW: CITY and STATE or PROV.â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦.â€¦â€¦â€¦COUNTRYâ€¦â€¦â€¦
DATE OF MARRIAGEâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦. (NAME OF MONTH, NOT DIGITS)
GROOMÂ´S ACTUAL RESIDENCE â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
GROOMÂ´S FATHER: â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
GROOMÂ´S MOTHER: (MAIDEN NAME)â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
RESIDENCE OF GROOMÂ´S PARENTS: (STATE OF PROV.) â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦.. COUNTRYâ€¦â€¦â€¦â€¦
BRIDEÂ´S DETAILS AND WITNESSES
BRIDEÂ´S NAMES â€¦â€¦â€¦â€¦. â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦ (IN THE PASSPORT)
BRIDEÂ´S SURNAMES â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦. (IN THE PASSPORT)
BRIDEÂ´S PLACE OF BIRTHâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦ STATE or PROVâ€¦â€¦â€¦â€¦..COUNTRYâ€¦â€¦â€¦
BRIDEÂ´S DATE OF BIRTH â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦... (NAME OF MONTH, NOT DIGITS)
BRIDEÂ´S PASSPORT NUMBERâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦ NACIONALITYâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
BRIDEÂ´S BAPTISM PARISH WITH FULL ADDRESS â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
BRIDEÂ´S DATE OF BAPTISMâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦ (NAME OF MONTH, NOT DIGITS)
BRIDEÂ´S DATE OF CONFIRMATIONâ€¦â€¦â€¦â€¦.. (NAME OF MONTH, NOT DIGITS)
BRIDEÂ´S OCCUPATION â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
(use√) SINGLE â€¦â€¦â€¦MARRIEDâ€¦â€¦â€¦DIVORCEDâ€¦â€¦â€¦WIDOWâ€¦â€¦â€¦.
BRIDEÂ´S ACTUAL RESIDENCE â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦.
BRIDEÂ´S FATHER: â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
BRIDEÂ´S MOTHER: (MAIDEN NAME)â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
RESIDENCE OF BRIDEÂ´S PARENTS: (STATE OF PROV.) â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦.. COUNTRYâ€¦â€¦â€¦
NAMES AND SURNAME OF THE GROOMÂ´S WITNESS â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
PASSPORT # OF THE GROOMÂ´S WITNESSâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦NACIONALITYâ€¦â€¦â€¦
RESIDENCE OF THE GROOMÂ´S WITNESS (STATE or PROV)â€¦ â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦COUNTRYâ€¦â€¦â€¦
NAMES AND SURNAME OF THE BRIDEÂ´S WITNESS â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦
PASSPORT # OF THE BRIDEÂ´S WITNESSâ€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦ NACIONALITYâ€¦â€¦
RESIDENCE OF THE BRIDEÂ´S WITNESS (STATE or PROV)â€¦ â€¦â€¦â€¦â€¦â€¦ COUNTRYâ€¦â€¦
Wedding Package BBBR-1.pdf
WEDDING RESERVATION FORM.xls
REQUIREMENTS JESUS MAESTRO OCTOBER 2009.doc