We're having a non-religious symbolic ceremony at the Now Jade. Has anyone been giving the script that the officiant reads or have you spoken to any of the wedding coordinators about it??
We're legally marrying before we leave Canada and since we're paying for a wedding commissioner in winnipeg, she offered to write us a script for the Mexico portion if we wanted. I thought this was a great idea (since she's basically doing this for free for us) but I'm unsure if the Mexico officiant will want to read someone else's work (or if their English is good enough to read something they haven't already memorized!)
Also, did you girls find the officiant hard to understand at the Now Jade?
I'm really not picky either way with which script is used, I'd just hate for her to do all this extra work if we're not going to use it. Also I'd hate to get excited about her script if it's not something that can be done down south!
Any info would help!! Thanks
We're doing a symbolic ceremony as well and we were also worried about the English of the minister. So we wrote our own ceremony and are going to be having one of my brothers "officiate" it for us.