Jump to content

Spanish Translation Help needed


Recommended Posts

Quote:
Originally Posted by jmill130 View Post
Papá, recordar el día usted me dio lejos

I used this site:
AltaVista - Babel Fish Translation

I think its correct?? Maybe someone can verify.
No it's not really correct because it's not a saying used in Spanish.

I would say, "Papa, para acordarte del dia que me entregaste de novia."
To remember the day you gave me away as a bride.
Link to comment
Share on other sites

Quote:
Originally Posted by PaulaV View Post
No it's not really correct because it's not a saying used in Spanish.

I would say, "Papa, para acordarte del dia que me entregaste de novia."
To remember the day you gave me away as a bride.
Thanks a bunch...this translation works better for me.
Link to comment
Share on other sites

Quote:
Originally Posted by PaulaV View Post
No it's not really correct because it's not a saying used in Spanish.

I would say, "Papa, para acordarte del dia que me entregaste de novia."
To remember the day you gave me away as a bride.
You know, it's a hard phrase to translate literally... PaulaV would you agree that "Papá, para recordar el día en que me llevaste al altar" sounds nice too? the literal translation of this phrase would be "to remember the day you took me to the altar" but not in so many words and also in a form of Spanish that a Hispanic parent would appreciate...

Note: I still use the word 'altar' when referring to the spot where the bride and groom will stand during their ceremony, even if the ceremony is not in a church or place of worship.

Hope this helps!!
Link to comment
Share on other sites

Quote:
Originally Posted by LadyCheese View Post
Thank you ladies...I hate to trouble you with one more translation. How about: "Mother, to dry your tears as you have always dried mine" ??

Thanks a million. smile35.gif
Hmm... ok, let's see if PaulaV will agree with me on this one.. "Mamá, para secar tus lágrimas como cuando tu secaste las mias" OR "Mamá, para secar tus lágrimas como tú has secado las mias"... I like the second one best.

Notes: You may use "Mamá" or "Madre" but the latter is a bit too formal for my taste..
In my country we don't use 'tú' we use 'vos' (when speaking with friends, siblings, etc) or 'usted' (when speaking with parents, elderly, boss, etc) when refering to someone...
hope this helps!
Link to comment
Share on other sites

Quote:
Originally Posted by AllureEventDesign View Post
Hmm... ok, let's see if PaulaV will agree with me on this one.. "Mamá, para secar tus lágrimas como cuando tu secaste las mias" OR "Mamá, para secar tus lágrimas como tú has secado las mias"... I like the second one best.

Notes: You may use "Mamá" or "Madre" but the latter is a bit too formal for my taste..
In my country we don't use 'tú' we use 'vos' (when speaking with friends, siblings, etc) or 'usted' (when speaking with parents, elderly, boss, etc) when refering to someone...
hope this helps!
Yes I like the secone one best also. Thank you again for your help. I want to order my parents hankies for the wedding and get them embroidered in Spanish. I agree Mama sounds better. smile03.gif
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Best Destination Wedding Sponsors



    Facebook Pinterest Google+ Twitter
  • Posts

    • twitter logo png file download pdf online [url=https://www.sliviagraed.com/#53608748]viagra for women[/url] instagram download in app store free install
    • Hi everyone! I have been doing lots of research on various wedding venues all around Mexico, my fiance wants a destination wedding and I am happy to have a wedding wherever so long as the vibe is right and guests are happy!  I have been seriously looking at Cabo Azul and was trying to find potential costs for them, but only found a page about their wedding costs from 2010. Does anyone have any updated information on costs / reviews they would like to share of this venue? Or advice in general, anything helps. Thanks so much, happy wedding planning to all!
    • Hello everyone, I am dreaming of a wedding in Costa Rica and was wondering if I could get any help with venues and wedding planners. I am thinking Tamarindo because a close friend of mine lives there and I've been in town more than a couple of times, she's being helpful but is at a loss when it comes to this subject really so I was wondering if anyone here had recommendations. I am not closed to other town suggestions either, if I happen to find a good place and staff somewhere else. These are the places I have so far, has anyone had any experience with any of them?  Stay In Tamarindo Luxury Villas in Costa Rica Luxury Villas Pinilla Tropical Homes of Costa Rica The Point Luxury Villa Thank you so much for your help!
    • Have you ever considered having a wedding inside a bubble? With the current global situation, many couples are looking for unique and creative ways to celebrate their special day while keeping their guests safe. A wedding inside a bubble could provide a whimsical and intimate setting for your ceremony and reception. Imagine saying your vows surrounded by a beautiful bubble filled with twinkling lights and flowers, creating a magical atmosphere for you and your loved ones to enjoy.
    • Adult only resort or not? Let's discuss the pros and cons of choosing an adult-only resort for your honeymoon. While some couples may appreciate the peace and quiet that comes with an adults-only environment, others may prefer a more family-friendly atmosphere. What are your thoughts on this? Have you had any experiences at adult-only resorts that you'd like to share? Let's hear your opinions and recommendations!
  • Topics

×
×
  • Create New...